lunes, 23 de junio de 2008

La mirada ( The glance)


Tu mirada, Freak, tu mirada. Extraño
el ser que me daba tu mirada.

Te lo llevaste
al hundirte
en el abismo
"por qué" , y
te ibas a la nada, la misma
en que me dejaste
sin tu ser y tu mirada.

Your glance, Freak, your glance. I miss
the being your glance would give me.
You took it away when you sank in
"why"the abyse
and you went to the nothing, the one
you left me
without your being and your glance.


viernes, 22 de febrero de 2008

Putrefacción (Putrefaction)



En la putrefacción,

a veces

y también,

inquietantes

formas de belleza

halagan los sentidos.

¿Contradicción?

¿Relatividad

contra absolutos?

Sometimes, in putrefaction,

we also find disturbing forms of beauty

which flatter our senses.

¿Contradiction? ¿Relativity

against the Absolute?

martes, 29 de enero de 2008

A quién le contaré (To whom I will tell it)






Quién soy yo para saber qué siente,

pero esta mujer,

blanco el cabello,

el gesto resignado, el abandono

me revela

la soledad,

la tristeza

que quizás alivian

esos revoloteos en efímero agradecimiento...

Alas de consuelo. Alas que escuchan

el cuento que la mujer les cuenta.



Who am I to know what she is feeling,

but this woman,

white-haired,

resigned in her expression,

reveals me

the solitude,

the sadness,

that may be are relieved

by those flutterings of ephemeral gratitude...

Wings of comfort. Wings which are listening to

the tale the women is telling them.