Fotografías que (deberían) decir más que las palabras. Palabras que vienen a decir, por las dudas haga falta.
[Photographs that (would have to) say much more than words. Words that come to say something just in case it is needed to say it.]
martes, 6 de febrero de 2007
Hay vida en el cemento
Arañan el aire las flores para romper la monotonía del gris. Cómo queremos un poco de vida, cuánto buscamos vivir.
(The flowers scratch the air to break the grey monotony. How badly we want a bit of life, how badly we try to live...)
0 Comentarios:
Publicar un comentario en la entrada